همبودگاه رابط بین مترجمان، ناشران و سازمانهاست.
فعالیت کانونی همبودگاه ترجمه متون تخصصی در حوزه های مختلف است که به افزایش دانش و توانمندی سازمان ها کمک می کند.
مراحل چاپ کتاب در همبودگاه به شرح زیر است:
بارگذاری کتاب توسط مترجمان
مترجم یا گروه مترجمان که دانش و تجربه بالایی در زمینه خاصی دارند کتاب هایی که برای سازمان ها مفید است را در همبودگاه بارگذاری می کنند.
بررسی کتاب توسط سازمانها
کتاب های بارگذاری شده توسط سازمان ها مورد بررسی قرار می گیرند.
پیش خرید کتاب توسط سازمانها
در صورتی که افراد متخصص در سازمانی به این نتیجه برسند که کتاب مورد نظر می تواند به توانمندسازی سازمان کمک کند ۱۰۰ نسخه از کتاب را پیش خرید می کنند.
چاپ کتاب در صورت پیشخرید ۱۰۰۰ نسخه از کتاب
پس از اینکه تعداد نسخه های پیش فروش شده به ۱۰۰۰ نسخه رسید همبودگاه با هماهنگی ناشران مختلف اقدام به انتشار آن می کند و نسخه های پیش خرید شده در اختیار سازمان ها قرار می گیرد.
لوگوی هر سازمانی که ۱۰۰ نسخه از کتابی را پیش خرید کرده باشد بر پشت همه ۱۰۰۰ نسخه قرار داده می شود.
همچنین یک صفحه در انتهای کتاب به معرفی سازمان خریدار کتاب اختصاص پیدا می کند.
از کتابهای همبودگاه میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
جنگل بارانی: چگونه سیلیکون ولی دیگری بسازیم!
اصول تامین مالی جمعی در ۳۰ دقیقه
داستان های استارتاپی: آموزه هایی از شروع، سختی ها و رشد یک استارتاپی