وبنا – پروژه “بالاترجمه” بالاترین همزمان با سومین سال فعالیت این شبکه اجتماعی کلید خورد. به گزارش «وبلاگ نیوز» همزمان با جشن تولد سه سالگی بالاترین، پروژه انگلیسی “بالاترجمه” که مقیاسی از لینک های فارسی بالاترین را به صورت انگلیسی ترجمه خواهد کرد، آغاز به کار کرد.
تیم مدیریت بالاترین انگیزه آغاز این پروژه را در وبلاگ خود این گونه بیان می کند: “در پنج قرن گذشته که تماس بین ایران و غرب برقرار شده است، همیشه این روزنامهنگاران غربی بودهاند که اکثریت خبرهای ایران را در دنیای انگلیسی زبان منتشر کردهاند. یعنی کنترل نگاه به ایران در دنیای خارج از ایران همیشه در دست غیر ایرانیها بوده است. همینطور اینکه چه اخباری از اخبار ایران اهمیت بیشتری دارند، کنترلش در دست دیگران بودهاست و آنها انتخاب میکردهاند که چه مهم است و چه نیست…این فعالیت شما باعث خواهد شد روزنامههای دنیا به شما بعنوان منبع اصلی خبر روی بیاورند. ابزار ترجمه بالاترین، صدای آن مردم ایران را به دنیا خواهد رساند.”
برای ترجمه هر لینک به انگلیسی در بالاترین به اعتبار ۳۰۰ تایی هر کاربر نیاز است و در فرآیند ترجمه، از مترجم شرکت گوگل بهره گرفته خواهد شد. این طور که تیم مدیریت بالاترین می گوید، برای تکمیل سامانه “بالاترجمه” نیاز به ۳ ماه زمان است.